РБК Компании
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
Снизили цену на подписку до 30 мая ко Дню предпринимателя
Получить скидку
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
акция
День предпринимателя
Снизили цену на подписку до 30 мая
ко Дню предпринимателя
Получить скидку

Международный PR без Google Translate: как впечатлить западные СМИ

Эксперт Всевышний PR раскрывает секреты международных релизов: почему Google Translate может повредить репутации, а один текст в FT ценнее сотни перепечаток
Международный PR без Google Translate: как впечатлить западные СМИ
Источник изображения: Сгенерировано нейросетью DALL-E
Иван Макаров
Иван Макаров
Журналист международник агентства Всевышний PR

Журналист-международник агентства Всевышний PR, эксперт по бизнес-коммуникациям с 15-летним опытом. Изучает влияние разносторонних медиа факторов на принятие решений в бизнесе.

Подробнее про эксперта

Мы поговорили с Иваном Макаровым, руководителем международного направления агентства Всевышний PR, о том, как компаниям выходить на глобальные медиаплощадки, почему Google Translate — это билет в цирк, и о том, что PR Newswire не решит ваши проблемы, если ваша новость интересна только вашей маме.

Иван Макаров встречает меня в переговорке с видом на московский Сити. На столе — пару телефонов, которые периодически вибрируют. «Извините, на этой неделе запускаем релиз для клиента одновременно в четырех странах, включая Японию, а у них сейчас утро», — говорит он, отключая один из аппаратов.

— Иван, вы работали с компаниями из США, Европы и Азии. Какой самый неочевидный культурный нюанс в международных релизах вы могли бы отметить?

— Самое смешное и одновременно грустное — это уверенность российских компаний, что если их новость взорвала местный рынок, то она так же взорвет и зарубежный. Как говорит мой коллега: «Никого не интересует, что вы открыли крупнейший в Вологодской области завод по производству скрепок». Культурный нюанс здесь в том, что в России мы любим хвастаться масштабами, а на Западе важнее инновации и социальная повестка.

Но если говорить о конкретных граблях, на которые все наступают... В Японии и Корее никогда нельзя использовать красный цвет для обозначения роста или позитивной динамики — у них красный ассоциируется с падением и убытками. Арабские страны читают справа налево, поэтому инфографика должна быть зеркальной. А в Германии любой релиз должен быть педантично структурирован и содержать точные данные — никакого «примерно» и «около».

Однажды мы делали релиз для IT-компании о запуске сервиса в одной из западных стран. Русская версия начиналась фразой «Мы гордимся, что запускаем...». Американский партнер прочитал перевод и сказал: «Вы что, с ума сошли? Гордиться можно детьми или достижениями предков, а бизнес-запуск — это просто работа. Пишите 'We are excited'». Казалось бы, мелочь, а первое впечатление было бы испорчено.

— Допустим, у компании есть глобальный анонс — новый продукт, слияние или какая-то сенсация. С чего начать: локализация текста или выбор платформ?

— А с чего начинается строительство дома — с выбора мебели или поиска земли? Первый вопрос всегда: «А зачем вам вообще международный релиз?» Многие компании выпускают релизы на английском просто потому, что «так положено» или «конкуренты делают». Это как купить Феррари для поездок на дачу по разбитой грунтовке — дорого и без толка.

Если цель действительно есть, то начинать нужно с аудитории и географии. Каким странам будет интересна ваша новость? Кого вы хотите привлечь — инвесторов, клиентов, партнеров? И только после этого выбираем платформы и адаптируем контент. Самая распространенная ошибка — написать релиз на русском, перевести его на английский и считать, что дело сделано. Это как прийти на деловые переговоры в Токио в шортах и шлепанцах, потому что «дома я так хожу, и всех устраивает».

— Как избежать ошибок вроде «перевода» вместо «адаптации»? Все помнят историю с Pepsi в Китае — «Воскреси предков».

— О, это моя любимая тема! Смотрите, что я собираю — это «шедевры» международного PR. Вот компания пишет в английском релизе «Our CEO has a rich life experience» — формально верно, но для американцев это звучит как «наш директор — старикан на грани пенсии». Вот другая пишет «We need to seize all customers in the US market» — они хотели сказать «привлечь клиентов», а написали «захватить заложников».

Адаптация начинается с понимания, что перевод — это всего лишь первый черновик. После него должен поработать носитель языка, который понимает не только слова, но и контекст, коннотации, местный юмор. И да, никакой ChatGPT пока не спасет — он делает текст гладким, но культурные нюансы часто пропускает.

У нас был клиент, который лично переписал английский релиз, потому что «учил язык в школе». В итоге название их технологии в английской версии превратилось в сленговое название некой практики. Представьте заголовок: «Russian company brings innovative [непечатное слово] technology to European market». Хорошо, что мы поймали это до публикации. Как говорится, уж лучше потерять деньги, чем репутацию.

— Forbes, TechCrunch, местные СМИ — как распределить бюджет и приоритеты? Есть ли «золотая тройка» для старта?

— Знаете, как работает человеческая память? Мы запоминаем первое впечатление, самый яркий момент и финал. Так же и с медиа-стратегией — нужен громкий старт, мощная средняя часть и сильное закрытие. Универсальной «золотой тройки» нет. Для B2B-технологий это может быть TechCrunch + профильный трейд-журнал + LinkedIn. Для потребительских товаров — ведущий лайфстайл-портал + локальное бизнес-издание.

Распределять бюджет нужно по принципу пирамиды: 50-60% на 1-2 ключевых издания, которые задают тон. 30% на 5-7 отраслевых или локальных СМИ. И 10-20% на «длинный хвост» — мелкие площадки, агрегаторы и социальные сети.

Главное — не распылять силы. Лучше получить одну качественную публикацию в авторитетном издании, чем 50 перепечаток на сайтах, которые читают только поисковые роботы. 

— PRNewswire, местные агрегаторы, телеграм-каналы — что реально работает в 2024 году?

— Здесь как с диетой — нет универсального решения, все зависит от вашего «организма». PR Newswire — это как дорогой ресторан: качественно, престижно, но вы платите больше за сервис и атмосферу, чем за еду. Местные агрегаторы — как фастфуд: дешево, быстро, но неизвестно, что внутри.

Что действительно важно понимать: дистрибуция пресс-релиза — это только верхушка айсберга. PR Newswire не сделает вашу скучную новость вирусной. Это как надеть смокинг на человека без манер — он все равно будет чавкать и сморкаться в скатерть.

В 2024 году работает комбинированная стратегия: крупная платформа типа PR Newswire для базового охвата и легитимности + точечная работа с ключевыми журналистами + интеграция с социальными сетями для усиления сигнала.

Я сторонник подхода «меньше, да лучше». Лучше договориться с одним толковым журналистом ведущего издания, чем бомбардировать всех подряд. Как в той пословице про охоту: «На медведя идут не с армией, а с метким стрелком».

— Медиарезонанс в 100 публикаций vs. одна статья в Financial Times — что ценнее?

— Вопрос из серии «что лучше — сто рублей мелочью или одна тысячная купюра?». Зависит от того, хотите ли вы произвести впечатление на девушку в ресторане или заплатить за проезд в автобусе. Если вам нужно впечатлить инвесторов или совет директоров — однозначно FT. Это как Designer Certificate в мире PR — сразу понятно, что вы в высшей лиге. Если задача — SEO, узнаваемость бренда на новом рынке или создание информационного шума перед запуском продукта — тогда количество важнее качества.

Но есть и третий путь — когда одна публикация в топовом СМИ запускает волну перепечаток. Мы однажды получили статью в Bloomberg о российском AI-стартапе. На следующий день было 84 перепечатки, включая три локальных телеканала. Все хотят быть первыми в своей песочнице, но никто не против цитировать авторитеты. Как говорится, хочешь, чтобы тебя услышали — сначала заставь крикнуть кого-то с именем.

— Исчезнет ли классический пресс-релиз через 5 лет? Чем его заменят?

— Предсказывать смерть пресс-релиза — это как предсказывать смерть электронной почты. Каждый год находится пророк, который сообщает, что «email умер», но мы почему-то продолжаем им пользоваться.

Пресс-релиз — это формат, а не платформа. Он будет эволюционировать, но базовая функция «официально сообщить новость» никуда не денется. Это как костюм — меняется крой, материал, детали, но сама идея остается.

Что действительно меняется — это каналы доставки и формат потребления. Уже сейчас мы видим мультимедийные релизы с интерактивными элементами, видеоверсии, адаптации для соцсетей. В ближайшие годы появятся релизы в формате мини-подкастов, AR/VR-презентаций. Тренды понятны: персонализация (релиз, который адаптируется под интересы конкретного журналиста), интерактивность (возможность углубляться в детали по желанию), мультиформатность (один контент в разных оболочках). Кстати, самый недооцененный тренд — это voice-first approach. Все больше людей потребляют информацию через аудио. Представьте пресс-релиз, который можно послушать за чашкой кофе или в машине. Мы уже экспериментируем с этим форматом.

— Дайте 3 правила для тех, кто впервые выпускает международный релиз.

— Только три? Хорошо, тогда самые важные.

Первое: работайте с международными релизами как с орудием — они не прощают дилетантизма и могут нанести непоправимый урон. Никаких самодеятельных переводов, никакого племянника, «который хорошо знает английский». Привлекайте профессионалов со знанием контекста целевого рынка.

Второе: новость должна быть действительно интересной в международном масштабе. Примерьте на себя роль иностранного журналиста, который получает сотни релизов в день. Почему он выберет ваш? Что в нем уникального? Если ответ — «потому что мы молодцы», то лучше сэкономьте деньги на кофемашину в офис.

Третье: дистрибуция — это только начало. Настоящая работа начинается после отправки релиза: follow-ups, ответы на запросы, дополнительные комментарии, привлечение спикеров. Как говорят американцы, «The press release is not the end, it's the beginning».

И бонусное правило, если позволите: всегда имейте план Б. В международном PR что-то обязательно пойдет не так — разница во времени, культурные недопонимания, неожиданные мировые события, перекрывающие вашу новость. Помните фразу из «Бойцовского клуба»? «На планете Земля, мужчина, у тебя всегда должен быть запасной план».

И главный секрет — Доверие строится на мелочах — особенно когда работаешь на другом конце земного шара.

Когда мы заканчиваем интервью, Иван бросает взгляд на часы и улыбается. «Знаете, что самое забавное в международном PR? То, что в конечном счете все сводится к человеческому фактору. Можно потратить десятки тысяч долларов на дистрибуцию, но если ваша история не заставит журналиста приподнять бровь и подумать 'хм, интересно', — все напрасно».

Он показывает на своем планшете пример адаптированного релиза. «Вот, например, для японского рынка мы полностью переработали структуру — самое важное у них идет в конце, а не в начале как у нас. Такая мелочь, а разница между публикацией и корзиной».

На прощание Иван дает еще один совет: «Относитесь к международным релизам как к дипломатии — одно неверное слово может привести к международному скандалу. Но когда все сделано правильно, это открывает двери, которые казались наглухо запертыми».

Интересное:

Новости отрасли:

Все новости:

Профиль

Дата регистрации
25 мая 2018
Регион
г. Москва
ОГРНИП
318774600283329
ИНН
772019143151

Контакты

АдресРоссия, г. Москва, ул. Садовническая, д. 82
Телефон+79255170418

Социальные сети

ГлавноеЭкспертыДобавить
новость
КейсыМероприятия
OSZAR »